sábado, 30 de noviembre de 2013

Mundo Canalla


"No me interesa el mundo canalla de la sociedad literaria que al fin y al cabo reproduce los vicios de la sociedad civil. La escritura es para mí una parcela de libertad personal."
Javier EGEA

sábado, 23 de noviembre de 2013

JA JA JA!


Fanfarria TAKIKARDIA

viernes, 22 de noviembre de 2013

Sobre El Terror


EL TERROR PREVENTIVO

Dieron  al fuego virulencia,
calcinaron los bosques y los ríos.
En nombre de la Justicia
injustos testimonios levantaron,
y otros y otros crímenes
que sería prolijo enumerar,
y otro delito cometieron
más refinado y atroz.
Hincaron en el pecho humano
el estandarte del terror.

Que el miedo del abismo fuera
peor que el propio abismo.
Sacerdotes de un culto nuevo
-y cuán antiguo-
el terror preventivo reinventaron
principio y cruz de toda sumisión.

Alfonso COSTAFREDA

jueves, 21 de noviembre de 2013

beguin the beguine



Volverás vieja sangre
a calentar las sombras y a empujar los corceles.
Conocerán los hombres que la lucha ha empezado
por un escalofrío que verán en las calles.

Brazos, piernas enclenques, surgirán como rayos
destrozando la vida y anhelando la muerte.
La muerte, que en sus casas desde siempre habitaba,
atraviesa las puertas, asalta las ciudades,
desde el pecho desnudo en ronca voz gritando:
¡basta ya de esperanza: sólo existen tinieblas!

Yo no sé si algún día la lucha habrá cesado,
o si el mar no conoce los límites del odio;
pero sé que el furor de los cuerpos hambrientos
nunca se acaba.

Alfonso COSTAFREDA

FURTIVOS


LA VIDA FURTIVA

Segurament serà com ara. Estaré despert,
aniré amunt i avall pel corredor. Com un minador
que surt d'un pou, em pujarà
des del silenci de tota la casa, brusc,
el ronc de l'ascensor. M'aturaré a escoltar
el bufeteig de portes de metall, i els passos
pel replà, i endivinaré l'instant
que arrencará a tremolar l'angúnia del timbre.
Sabré qui són. Els obriré de seguida. Tor perdut,
que entrin aquests, a qui ho hauré de dir tot.

Gabriel FERRATER / Les dones i els dies

domingo, 17 de noviembre de 2013

Sense Títol



POEMA SENSE TÍTOL 
a meritxell sales

els arbres caminen, els descampats imploren, les idees es passen la pilota, els cotxes van amb autobús, els verbs s’aïllen o se’n van sols, els reis de la baralla comencen a ocupar-se de fer-nos el dinar, la revolució respira, els rellotges prenen el sol, el cinema s’amaga a la butxaca del pòtol aquí present, el gerro de les flors entra en òrbita, la realitat s’aparta i deixa lloc perquè arriben els poemes i la realitat és la realitat i sap reconèixer la realitat quan la veu, les veus s’apaguen, s’alça la veu, la policia abandona el barri, el barri vibra, reapareixen misteriosament antigues construccions enderrocades, es liqüen les clavilles d’afinar la guitarra i un rierol de dos dits s’emporta les muntanyes una estona, la part del codi genètic dels humans que governa l’instint de treballar rep una mutació anarcoide a fi de poder anar per fi per feina, se suïcida l’organització mundial de la salut, la policia abandona la comarca, la comarca arrenca uns passos de dansa, reapareixen misteriosament bones idees que hom creia incinerades, tot el que tenia sentit agafa sentit, la lluna agafa el tramvia, les heures s’aferren a les parets, el doctor constata que estem vivint la infància del mag, que som contemporanis de la infància del mag, que els desplaçats som els únics que sabem on sou, que reconquistarem el castell del feliç o del fèlix o de les meravelles i el deixarem obert, que en mig matí es poden agafar molts anys d’avantatge, que tot el que portem a la sang són missatges, que alguns empestiferats han sobreviscut perquè havien de fer córrer un senyal, que el senyal ha arribat, el barri vira, el barri abandona la policia, la veu alça veus apagades, la realitat veu la realitat i els poemes arriben a lloc, l’òrbita entra al gerro de les flors, els arbres caminen, la mastegada inarrugable dels intersticis suposadament futuristes li fa mal, a la dona, li fa patir els entrespais, unes motos fan córrer la cremallera fatídica, les semifuses i les fuses fugen de totes les partitures i vénen volant a ajuntar-se en tropell com una plaga de llagostes de juliol a la terra alta, les intempèries arrelen i algú dóna la mà i porta a casa

Enric CASASSES

Declaración de renta



CONVERSACIÓN CON EL INSPECTOR FISCAL 
                        SOBRE POESÍA 

Ciudadano inspector, 
perdone la molestia. 
Gracias, 
no se preocupe, 
me quedaré de pie. 
Quiero tratar 
un asunto bastante delicado: 
qué sitio ha de ocupar 
el poeta 
en las filas obreras. 
Igual que los que tienen 
tiendas y terrenos 
también yo debo pagar 
impuestos. 
Usted me pide 
quinientos al semestre 
más veinticinco 
por no declarar a tiempo. 
Mi trabajo 
es igual 
a cualquier otro. 
Mire 
cuántas pérdidas, 
cuántos gastos 
invierto en materiales. 
Usted sabe 
naturalmente 
eso que llaman rima. 
Si la primera línea 
termina en "ajo" 
entonces, la tercera, 
repitiendo las sílabas 
debe poner 
algo así 
como "cascajo". 
Si utilizo su lenguaje 
la rima es un cheque, 
hay que cobrarlo alternando los versos 
y buscas 
con detalle sufijos y prefijos 
en el cofre vacío 
de las declinaciones, 
de las conjugaciones. 
Coges una palabra 
y quieres meterla en la estrofa 
pero si no entra 
y aprietas, 
se rompe. 
Ciudadano inspector: 
le juro 
que el poeta paga caras 
las palabras. 
Hablando mi lenguaje 
la rima es un barril 
de dinamita, 
y la estrofa es la mecha. 
La estrofa se consume, 
y estalla la rima, 
y por el aire y la ciudad 
la estrofa 
vuela. 
¿Dónde hallar, 
y a qué precio, 
rimas que estallen 
y de golpe maten? 
Quizá sólo sean 
cinco las rimas 
increíbles 
y sin estrenar, perdidas 
más allá 
de Venezuela. 
Me voy a buscarlas, 
haga frío, haga calor, 
atado por anticipos, préstamos y deudas. 
Ciudadano, 
tenga en cuenta 
el pago de los viajes. 
La poesía 
toda 
es un viaje a lo desconocido. 
La poesía 
es como la extracción del radio 
-Un año de trabajo 
para sacar un gramo. 
Sacar una sola palabra 
entre miles de toneladas 
de materia prima verbal. 
Pero ¡qué ardiente 
el calor de estas palabras 
comparado 
con la humeante 
palabra bruta! 
Esas palabras 
mueven 
millares de años, 
millares de corazones. 
Claro 
que hay poetas 
de distinta calidad. 
Muchos 
de hábil mano, 
como prestidigitador, 
sueltan estrofas de la boca, 
suyas y de otros. 
Y para qué hablar 
de los castrados líricos. 
Meten un verso ajeno 
y están felices. 
Eso es 
robo y despilfarro 
uno más entre los que azotan el país. 
Esos 
versos y odas 
aplaudidos 
hasta la saciedad 
entrarán en la historia 
como gastos accesorios 
de lo hecho 
por dos o tres buenos versos 
de nosotros. 
Muchos kilos de sal 
habrás de comer 
como suele decirse, 
y fumar cien cigarrillos 
hasta 
sacar 
la palabra preciosa 
de las honduras artesianas 
de la humanidad. 
Rebaje por eso 
los impuestos, 
quítele 
una rueda 
a los ceros. 
Uno noventa 
cuestan cien cigarrillos. 
Uno sesenta 
la arroba de sal. 
Demasiadas preguntas 
su formulario tiene: 
¿Ha viajado 
o no ha viajado? 
Y si le respondo 
que en estos quince años 
he reventado 
decenas de Pegasos, 
¿qué? 
Póngase usted 
en mi sitio, 
piense en el servicio 
y propiedades. 
¿Qué ha de contestarme 
si le digo que soy 
caudillo popular 
y al mismo tiempo 
trabajo a su servicio? 
La clase obrera 
vibra en nuestras palabras, 
somos proletarios 
motores de la pluma. 
La máquina 
del alma 
se gasta con los años. 
Dicen entonces: 
estás gastado, 
fuera. 
Cada vez amas menos, 
te arriesgas menos 
y mi frente 
desgastada 
por el tiempo no arremete. 
Entonces llega 
el desgaste mayor, 
el desgaste 
del alma, del corazón. 
Y cuando 
este sol, 
grande y redondo 
se alce 
en el futuro 
sin lisiados ni tullidos, 
ya me habré 
podrido, 
muerto en una cuneta 
junto 
a decenas 
de mis colegas. 
Hago 
mi balance final. Afirmo, 
y no miento: 
entre los vividores 
y actuales fulleros 
seré 
el único 
con deudas impagables. 
Nuestra deuda 
es aullar 
como sirenas de bronce, 
entre la niebla filistea 
y el fragor de la tormenta. 
El poeta 
siempre adeuda al universo, 
paga con su dolor 
las multas, 
los impuestos. 
Adeudo 
las calles de Broadway, 
los cielos de Bagdad, 
el ejército rojo, 
los jardines de cerezos del Japón, 
todo aquello 
sobre lo que aún 
no pude cantar. 
Al fin y al cabo 
¿para qué 
tanto jaleo? 
¿Para disparar rimas 
y atronar con el ritmo? 
La palabra del poeta 
es su resurrección, 
su inmortalidad, 
ciudadano inspector. 
Dentro de cien años, 
en un pliego de papel 
cogerán una estrofa 
y resucitarán este tiempo 
Y ese día 
surgirá 
con fulgor de asombros, 
y olor a tinta 
le envolverá en su vaho, 
señor inspector. 
Usted, habitante convencido 
del día de hoy 
saque en el Comisariado de Caminos 
un pasaje para la eternidad, 
calcule 
el efecto de mis versos, 
divida 
mi salario 
en trescientos años. 
Mas la fuerza del poeta 
no estriba 
en que le recuerden a usted en el futuro 
y se asusten. 
No. 
Hoy 
la rima del poeta 
es caricia también, 
consigna, 
látigo, 
bayoneta. 
Ciudadano inspector, 
pagaré cinco 
quitando los ceros que van detrás. 
Por derecho 
yo 
reclamo un hueco 
entre las filas 
de los obreros 
y campesinos más pobres. 
Y si usted piensa 
que todo consiste 
en saber utilizar 
palabras ajenas, 
entonces, camaradas, 
aquí tienen mi pluma, 
y escriban 
ustedes 
cuanto quieran.
Vladimir MAIAKOVSKI